Una nueva película sobre la Nakba: Los últimos testigos presenciales

Written by | Internacionales

Con motivo del lanzamiento de una nueva película sobre la Nakba, titulada “1948: Creación y catástrofe”,  Stephen Shenfield entrevista a los codirectores y productores ejecutivos , el profesor Ahlam Muhtaseb, director del Centro de Estudios Islámicos y del Medio Oriente en la Universidad Estatal de California en San Bernardino y el documentalista ganador de un premio Emmy, Andy Trimlett.

Stephen Shenfield: Ahlam, por favor díganos cómo la Nakba le ha afectado a usted y a su familia. 

Ahlam Muhtaseb: Aunque soy de origen palestino, no soy un refugiado. Crecí en Cisjordania, en la ciudad de al-Khalil (Hebrón), bajo la ocupación militar israelí, uno de los regímenes coloniales más duros del mundo y parte de la actual Nakba. Recuerdo una infancia de largos toques de queda, cierres y redadas nocturnas para arrestar a mi padre y mis dos hermanos. Mi padre fue un prisionero político. Fue arrestado muchas veces y sufrió de descargas eléctricas y otras formas brutales de tortura. También crecí siendo testigo de la maravillosa resistencia a la colonización de Palestina, especialmente durante la primera Intifada.

¿Qué te llevó a embarcarte en este proyecto?

Ahlam Muhtaseb: Comenzó con mi investigación de campo en los campos de refugiados palestinos en el Líbano y Siria. Estaba estudiando las narrativas de exiliados de los refugiados a medida que evolucionaban de una generación a la siguiente y cómo esas narrativas moldeaban sus recuerdos e identidad. Quería crear un corto video de la vida en los campamentos de refugiados que pudiera usarse como recurso de estudios. En 2006, después de obtener algunas subvenciones y comprar equipo, comencé a filmar en Siria y luego en el Líbano, pero mi trabajo fue interrumpido por la invasión de Israel al Líbano. En 2007 conocí a Andy. Tenía la intención de regresar a la región y continuar mi proyecto en 2008, pero Andy me convenció para cambiar a un proyecto cinematográfico algo diferente: una narrativa histórica de 1948.

Andy, ¿por qué sentiste la necesidad de una nueva película sobre la Nakba?

Andy Trimlett: Pasé años estudiando el Medio Oriente, terminando con una maestría en Estudios del Medio Oriente de la Universidad de Washington. Y, sin embargo, nunca entendí realmente el conflicto israelí-palestino hasta que empecé a profundizar en los acontecimientos de 1948. Sólo entonces, de repente, todo hizo clic y capté las fuerzas que todavía impulsan la violencia en la actualidad.

¿Quieres decir que en todos tus años estudiando el Medio Oriente en la universidad nunca te enseñaron sobre la Nakba? ¿Lo supiste solo más tarde, cuando comenzaste a “cavar más profundo” por tu cuenta?

Andy Trimlett: No, definitivamente aprendí sobre la Nakba. No me negaron ninguna parte de la historia. Conocía los hechos, las figuras, las personas y los lugares. Pero, para ser franco, no lo entendí. No pude comprender por qué este conflicto continúa hasta hoy. Consideré a 1948 como una de las muchas guerras y brotes en una larga cadena de violencia entre israelíes y palestinos. Luego, después de graduarme, comencé a investigar los eventos de 1948 con mayor profundidad. Y fue entonces cuando todo hizo clic.

Una vez que entendí 1948, todo lo que está sucediendo hoy tiene sentido: los colonos, las demoliciones de casas, los puestos de control, el muro, la violencia. Esto es básicamente un conflicto por la tierra y quien vive en esa tierra. A lo largo de toda la historia del conflicto, un lado ha estado empujando al otro lado de la tierra a través de una variedad de medios. En los últimos años, este proceso se ha llevado a cabo creando condiciones imposibles de vivir para los palestinos y confiscando tierras palestinas mediante la construcción de un muro que se adentra en Cisjordania. En 1948 se hizo mediante expulsiones activas.

Entonces, la clave para dar sentido al conflicto israelí-palestino es mirar hoy a través de la lente de 1948. Si hubiera pasado por un programa completo de postgrado en Estudios de Medio Oriente y todavía no pudiera entender el conflicto, entonces qué oportunidad. Me pregunté, ¿algún estadounidense promedio al ver a MSNBC, CNN o Fox News lo entendió?. Decidí que el primer paso crítico en el camino hacia la paz era llevar la historia de 1948 al público estadounidense. Alguien tenía que hacer un documental sobre 1948.

Pero la tuya no es la primera película sobre la Nakba. Un documental sobre el tema titulado “Al Nakba” y dirigido por Benny Brunner y Alexandra Jansse fue publicado en 1997. Lo vi en Vimeo. Su película y la tuya tienen un propósito muy similar. ¿Por qué pensaste que se necesitaba una nueva película?

Andy Trimlett: “Al Nakba” fue definitivamente un gran documental. Creo que fue el primero en abordar este tema. Recuerdo haberlo visto en clase unos años después de que saliera. Fue la primera vez que estuve realmente expuesto a esta historia. Me surgieron después tantas preguntas.

1948 ciertamente toma el mismo tema. Incluso entrevistamos a algunas de las mismas personas. Pero ahora hay mucho más disponible que en 1997. Brunner y Jansse hicieron su documental poco después de la publicación del innovador trabajo de Benny Morris, “El nacimiento del problema de los refugiados palestinos”. Mucho ha salido desde entonces, varios más, libros y artículos de Morris, así como publicaciones de Walid Khalidi, Yoav Gelber, Nur Masalha, Salman Abu Sitta, Rosemarie Esber, Ilan Pappe, Avi Shlaim, Rashid Khalidi, Charles Smith y Yoram Kaniuk, entre otros. 

Ahlam Muhtaseb: Estoy de acuerdo en que fue una gran película. Sin embargo, nuestra narrativa de los eventos es más detallada y sistemática. También hicimos un mayor uso de los documentos de archivo, incluidos algunos que no fueron desclasificados hasta después del lanzamiento de la película Brunner. Y entrevistamos a todos los conocidos historiadores que han escrito sobre la Nakba, mientras que solo entrevistaron a Benny Morris (aunque él era diferente en ese entonces).

Andy Trimlett: Recuperamos copias de las órdenes originales de los archivos israelíes que piden a las unidades militares que, por ejemplo, “liquiden los asentamientos árabes dentro de esta área”, “expulsen a los refugiados árabes de esas aldeas e impidan que regresen nuevamente destruyendo las aldeas”; y “Ocupe las aldeas, limpie a sus habitantes (las mujeres y los niños deben ser deportados)”. Ver el hebreo original y luego la traducción al inglés de estas órdenes es bastante poderoso para convencer a un escéptico público de la autenticidad de la historia.

¿Hubo documentos de archivo israelíes a los que no pudo acceder?

Andy Trimlett: Tuvimos acceso a una amplia colección de documentos y fotografías en los archivos israelíes. Pudimos reunir una colección masiva de 2,000 imágenes de archivo y clips de película de 1948. Todas las órdenes militares presentadas en el documental provienen de archivos israelíes. Dicho esto, sí sé que hay documentos y fotografías que todavía son inaccesibles para el público.

Debo añadir que los archivos de documentos de 1948 en los países árabes todavía están sellados. Para una comprensión completa de lo que sucedió en 1948, es necesario que se abran todos los archivos.

Ahlam Muhtaseb: Después de desclasificar muchos documentos de 1948, las autoridades israelíes volvieron y reclasificaron muchos de esos documentos después de que los “nuevos historiadores” los usaran en su trabajo académico. En 2010, Netanyahu extendió el embargo de documentos clasificados de 50 a 70 años. ¡Ahora se ha extendido a  90 años!

Su película dedica mucha atención a la famosa masacre que tuvo lugar en el pueblo de Deir Yassin. ¿Pudiste descubrir algo nuevo sobre este evento?

Ahlam Muhtaseb: Sí, descubrimos algunos detalles nuevos. Por pura coincidencia, mientras estaba en San Diego, me encontré con un sobreviviente de la masacre de nombre Azziz Akel. Nos presentó a su hermano Othman, también un sobreviviente. Recopilamos una lista de todos los sobrevivientes palestinos y sus descendientes en los Estados Unidos. Entrevisté a varios de ellos y transcribí las entrevistas telefónicas. Tuve que adquirir un libro que había sido publicado solo en árabe y traducirlo para verificar los hechos.

Además del testimonio de los sobrevivientes, ¿aprendiste algo nuevo sobre el tema de los archivos?

Andy Trimlett: Ha habido muchos intentos a lo largo de los años por parte de una variedad de personas para obtener acceso a documentos y fotografías de Deir Yassin. Todos han fallado. En 2006, Neta Shoshani, directora de la película “Nacido en Deir Yassin“, acudió al Tribunal Superior de Justicia de Israel para solicitar la liberación de los materiales de Deir Yassin. El embargo de 50 años sobre documentos clasificados había finalizado oficialmente, pero el tribunal extendió el embargo hasta 2012.

Contamos con un investigador israelí experimentado, también una documentalista, Rona Sela, en nuestro equipo. En 2016, mucho después de que la extensión del embargo hubiera expirado, le pedimos a Rona que tratara de obtener esos documentos. Ella no pudo encontrarlos en los archivos y finalmente presentó una solicitud oficial. En respuesta, el archivista estatal nos informó que las fuerzas israelíes se niegan a publicar esos materiales. Sin embargo, enviaron nuestra solicitud al escritorio de la Ministra de Justicia, Ayelet Shaked. No hemos recibido respuesta.

Sin embargo, usted acumuló una gran cantidad de material de archivo. Y realizó más de 90 entrevistas en siete países y tres idiomas diferentes. No podrías haber usado toda esta información para hacer la película. Tenías que ser selectivo. ¿Tienen (o tendrán) otros investigadores acceso al material no utilizado?

Ahlam Muhtaseb: Sí, vemos esto como un proyecto de historia oral. La película es solo una parte de ella. Ya hemos comenzado el proceso de limpiar las entrevistas (eliminar ruidos extraños, interrupciones, etc.) e insertar subtítulos para publicarlos en nuestro sitio web (www.1948movie.com). Esto es costoso porque tenemos que contratar a un editor profesional bilingüe. Pero hemos preparado las primeras 12 entrevistas y muy pronto aparecerán en el sitio web.

También hemos subido nuestra bibliografía de 19 páginas. Planeamos compartir nuestro archivo de notas y crear mapas interactivos de las aldeas destruidas. Como puede ver, este es un proyecto masivo y esperamos avanzar de manera lenta pero segura.

Su sitio web contiene una serie de comentarios de la película. Una de estas revisiones, reproducida de Middle East Eye, es del Dr. Hatim Kanaaneh, quien ha contribuido con varios artículos a Mondoweiss. Lamenta que no cubras más de las cosas que sucedieron en la Nakba. En particular, desea que hayas prestado más atención a otras masacres menos conocidas, aparte de la de Deir Yassin. No creo que sea justo decir que te critica, porque se da cuenta de que hay un límite en la cantidad que un espectador puede absorber en una sola película. Pero espera que haya otros documentales que cumplan con estas omisiones, por ejemplo, sobre la Nakba en su nativa Galilea.

Hice una búsqueda rápida y encontré algunas películas sobre aspectos particulares de la Nakba. Una de ellas es “Ciudades perdidas de Palestina: Haifa, Nazaret y Jaffa” de Ramez Kazmouz, un documental de Al Jazeera World disponible en Youtube. Hala Gabriel, a quien también entrevisté para Mondoweiss, pronto lanzará su película Road to Tantura, un pueblo que fue escenario de otra masacre en 1948. Pero, por supuesto, no hay suficientes películas de este tipo.

Ahlam Muhtaseb: Incluso mil películas sobre la Nakba no serían suficientes. Los archivos nacionales palestinos han sido destruidos dos veces, primero en 1948 y luego nuevamente durante la invasión israelí del Líbano en 1982, y la destrucción del legado cultural y documental palestino continúa hoy. Por lo tanto, existe una necesidad urgente de producir más películas, realizar más entrevistas y recopilar más información.

Andy Trimlett: Hay tantas historias que no pudimos encajar en este documental. Por ejemplo, hay una historia increíble de Farid Zraiq, a quien entrevistamos en Eilaboun. Nos dijo que estaba alineado para recibir un disparo en la masacre de Eilaboun, pero los soldados israelíes lo sacaron de la línea. Le dijeron que manejara un vehículo al frente de su convoy en caso de que la carretera estuviera minada. Finalmente lo dejaron ir. Pero pronto se encontró nuevamente alineado para ser fusilado junto a otros jóvenes en una masacre poco conocida en el pueblo de Farradiyya. De alguna manera, sin embargo, escapó de la muerte por segunda vez.

Nuestro documental presenta historias personales en movimiento de lugares y episodios a lo largo de la guerra. Pero su propósito principal es tratar de transmitir una comprensión general de lo que sucedió en 1948. Hay muchas otras formas de compartir esta historia: seguir las historias de pueblos o familias individuales, rastrear el destino de los cientos de aldeas palestinas cuyos Los habitantes huyeron, mostrando cómo ha reverberado 1948 a lo largo de las décadas… podría seguir.

El desafío principal que cualquier persona que intente contar esta historia enfrentará en el futuro es que hemos perdido a muchas de las personas que vivieron estos eventos. Las entrevistas que realizamos fueron las últimas que dieron muchos de los hombres y mujeres en nuestro documental. Los últimos testigos oculares están desapareciendo.

¿Cuántas proyecciones ha tenido la película hasta ahora? ¿En qué países?

Ahlam Muhtaseb: el estreno del primer corte de la película se realizó el 23 de abril de 2017 en el Festival Internacional de Cine de Arizona. Entre noviembre de 2017 y enero de 2019, se realizaron 45 proyecciones en Dubai, Kuwait, Egipto, Israel, Italia, Gran Bretaña, Australia y Canadá, así como en los Estados Unidos. Una lista completa de proyecciones está en 1948movie.com/screenings.

Nuestra película ha sido seleccionada para proyectarse en Sudáfrica en la conferencia del mes que viene “Palestina: prácticas pedagógicas y la indivisibilidad de la justicia”. Nuestra película también ha sido seleccionada oficialmente para su proyección en el Festival Palestine en Vue 2019 en Francia en el mes de abril.

¿Quién llevó a cabo la proyección en Israel? ¿Cómo le fue?

Ahlam Muhtaseb: La película fue proyectada en diciembre de 2017 por la organización Zochrot como parte de su Festival de cine anual de 48 mm. Desde Nakba hasta Return en la Telematheque de Tel Aviv y el Left Bank Cine Club. Zochrot (“recordar” en hebreo) es una ONG que ha trabajado desde 2002 para persuadir al público israelí-judío a que reconozca y acepte la responsabilidad por las injusticias en curso de la Nakba. Informaron una recepción muy positiva de la película, pero este es un grupo progresivo que en realidad es un socio del movimiento BDS.

Si alguien quiere organizar una nueva proyección de la película, ¿cómo deberían hacerlo?

Ahlam Muhtaseb: Pueden enviar una solicitud a través de nuestro sitio web, lo que los pondrá en contacto con nuestro amigable distribuidor, Michael Patrick Lilly, Director Creativo de Factory Film Studio. Tenemos un kit de medios y una guía de discusión sobre la evaluación que podrían utilizar para planificar su selección. Contienen muchos consejos y sugerencias.

Las personas que desean realizar una proyección en su comunidad deben ir a 1948movie.com/host.Nuestro distribuidor le responderá con todos los detalles.

Los académicos que deseen solicitar una copia para su escuela pueden visitar 1948movie.com/educational o buscarlo en  kanopy, una plataforma de transmisión de video bajo demanda para escuelas y bibliotecas públicas .

Al ver que su película ya ha estado disponible por algún tiempo, estoy un poco confundido por el hecho de que se estrena ahora. ¿Qué significa esto? 

Ahlam Muhtaseb: Lanzamiento significa que ahora estará disponible al público para que la compren los individuos. Hasta ahora solo ha estado disponible para exámenes públicos y licencias educativas. En realidad, se puso a disposición del público hace tres semanas en iTunes, pero nuestro distribuidor ha tratado las ventas de iTunes como una versión preliminar. A partir de hoy, la película estará disponible en muchas más plataformas, incluidas Amazon, Google Play y el servicio en la biblioteca Hoopla. A finales de este mes (febrero), la película se estrenará en Rogers Cable, el segundo proveedor de video a pedido (VOD) más grande de Canadá. Luego, en mayo, se lanzará a los proveedores de VOD de cable de EE. UU., Incluidos Dish TV, Comcast, InDemand, Verizon y AT&T.

Aprendí de su sitio web que la ciudad de West Hollywood ha “pospuesto” una proyección y un panel de discusión de su película programada para el 12 de diciembre de 2018 como parte de una serie de oradores sobre derechos humanos. ¿Fue realmente solo pospuesto o fue cancelado por completo?

Ahlam Muhtaseb: La decisión de no proyectar la película el 12 de diciembre se tomó bajo la presión de grupos sionistas que, como de costumbre, me acusaron de antisemitismo. Pero tras las protestas en contra de los activistas por la justicia social, los académicos y otros miembros de la comunidad local, la proyección ahora está reprogramada para el 12 de marzo. Incluso hemos recibido una carta de disculpa. Estamos extremadamente agradecidos por el increíble despliegue de apoyo que recibimos. El artículo del profesorSandy Tolan sobre Truthdig fue especialmente poderoso.

¿Has experimentado otros casos similares? ¿Cómo puede neutralizarse tal presión? ¿Tiene la intención de persistir en tratar de organizar proyecciones en lugares abiertos al público?

Ahlam Muhtaseb: Sí, hemos sido atacados antes, principalmente porque estoy en la lista negra del famosositio web al estilo de McCarthyism Canary Mission. La gente ha estado copiando y pegando sus acusaciones sin siquiera ver la película. Ha habido otros intentos de evitar las pruebas de detección, incluso en mi propio campus, por StandWithUs, otro grupo sionista que ahora nos ataca en casi todas las pruebas. Lo que es triste es que atacan la película sin verla. Persistimos y hemos tenido éxito en la lucha contra el racismo y el odio.

Andy Trimlett: Quisiera instar a cualquiera que haya escuchado que nuestro documental es antisemita para que se tome el tiempo de verlo. Sí, los eventos terribles ocurrieron en 1948, pero de ninguna manera vimos nuestra misión como demonizar a uno u otro lado. Nos propusimos presentar los eventos de 1948 porque es vital para comprender el conflicto en su totalidad. Estábamos muy conscientes de la sensibilidad de este tema, por lo que la precisión era crucial para nosotros. Es por eso que pusimos gran parte de nuestras vidas en el proyecto. Investigamos cada historia que fue contada en la película. Tuvimos mucho cuidado de mostrar solo las imágenes que coincidían con los lugares y eventos que estábamos describiendo, así que si escuchas una historia sobre Jaffa, estás viendo imágenes de Jaffa. Sobre todo, trabajamos muy duro para tratar a todos en esta historia con humanidad y permitirles que escuchen sus voces. 

Acerca del autor: Stephen Shenfield es un escritor de origen británico. Después de varios años como estadístico del gobierno, entró en el campo de los estudios soviéticos. Estuvo activo en el movimiento de desarme nuclear. Más tarde se trasladó a los Estados Unidos y enseñó Relaciones Internacionales en la Universidad Brown. Es el autor de Russian Fascism: Traditions, Tendencies, Movements (ME Sharpe, 2001). Ahora trabaja como investigador y traductor independiente. Es miembro del Movimiento Socialista Mundial. Una colección de sus escritos está en su nuevo sitio web en stephenshenfield.net.

Fuente Original: The last eyewitnesses: a new film on the Nakba

Fuente: Stephen Shenfield, Mondoweiss  / Traducción: Palestinalibre.org

Copyleft: Toda reproducción de este artículo debe contar con el enlace al original y a la traducción de Palestinalibre.org

Last modified: 17/03/2019

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *